当前位置:首页 » 入门技巧 » 雨雪霏霏

雨雪霏霏

发布时间: 2021-07-17 22:16:28

⑴ 诗经采薇中,雨雪霏霏雨念什么

雨(yù):下雨。雨,这里作动词。

出自《小雅·采薇》,原句为:

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

译文:

回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!

注释:

1、昔:从前,文中指出征时。

2、往:当初从军。

3、依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。

4、思:用在句末,没有实在意义

5、雨(yù)雪:下雨。雨,这里作动词。霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。

6、迟迟:迟缓的样子。

(1)雨雪霏霏扩展阅读

创作背景:

从《小雅·采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作,作于西周时期。这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。

思想主题:

这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。

全诗六章,每章八句。诗歌以一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;末章以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。

此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中有名的诗句之一。

作品出处:

《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。

《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。

《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。

《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。

⑵ “雨雪霏霏”怎么读

读yù xuě fēi fēi 。《诗经·采薇》中有四句被选入人教课标版六年级上册课文,这四句是:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”教学中, “雨雪霏霏”有读 “雨(yǔ)雪霏霏”的,也有读“雨(yù)雪霏霏”的。

《现代汉语词典》(第五版)中,“雨(yǔ)”的注释是:从云层中降向地面的水,“雨(yù)”的注释为:<书>下(雨、雪等)。显然,前者为名词,后者作动词。“雨(yǔ)雪”,指雨和雪两种自然景象并存的状态,而“雨(yù)雪”仅指下雪。

课文下方“霏霏”的注释是:雪花飞舞的样子;教学参考书中说“雨雪霏霏”描绘的是雪花飘舞的样子。即是说,诗中并无雨景,只有雪景。因此,此处不能读“雨(yǔ)雪霏霏”,应读“雨(yù)雪霏霏”。

⑶ 雨雪霏霏的意思是什麼

“雨雪霏霏”的意思是雨雪交加,大雪纷纷满天飞的样子。

雨雪霏霏出自《诗·小雅·采薇》
昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。
意思是:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
昔:指出征时。 依依:茂盛貌。一说,依恋貌。 思:语末助词。 霏霏:雪大貌。

这是诗经里一个著名的句子,它像一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致。出门时是春天,杨树柳树依依飘扬,而回来时已经是雨雪交加的冬天。在一年的当儿,他经历了什么已经尽在不言中了。

霏霏 fēi fēi
释义:雨雪纷飞貌,烟、云等很盛。
例:雨雪霏霏霏霏细雨云雾霏霏

⑷ 关于雨雪霏霏的读音

“雨雪霏霏”的读音为:[yǔ xuě fēi fēi]

⑸ 雨雪霏霏的注音霏字

fēi
释义:
【形容词】
(形声。从雨,非声。本义:雨雪很盛的样子)
雨雪其霏。——《诗·邶风·北风》
若夫淫雨霏霏,连月不开——《岳阳楼记》
骆驿纵横,烟霏雨散。——《文选·刘孝标·广绝交论》
【名词】
弥漫的云气
若夫日出而林霏开,云归而岩穴瞑,晦明变化者,山间之朝暮也。——宋·欧阳修《醉翁亭记》
【动词】
飘洒,飞扬。如:霏红(飞红。指花瓣飘落);霏烟(飘飞的云雾);霏微(指烟雾、细雨等到处飘散)
弥漫,笼罩。如:霏雾(飘浮的云雾);霏弥(飘溢)

⑹ 雨雪霏霏的“雨”的读音是什么

雨,此处为动词,正确发音为yù,雨雪意思是下雪。其他字和现代发音相同。

⑺ 雨雪霏霏的上一句

“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”出自诗经的《诗经·小雅·采薇》

⑻ 雨雪霏霏怎么读

拼 音
yù xuě fēi fēi
雨雪霏霏,这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个久战归乡的征夫心情表达得淋漓尽致。
昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。译文:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。

⑼ 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 品析

回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致。

出门时是春天,杨树柳树依依飘扬,而回来时已经是雨雪交加的冬天。在一年的当儿,他经历了什么已经尽在不言中了。

我们可以想象,他的妻子在家等着他。我们可以想象他的恋人在故乡等着他。即便是一年中受尽苦难,也要等到相见的一天。

大雪中有一个人在独行,远处有一盏灯在为他亮着。那是他全部希望所在,是他活着的动力。为了杨柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。整篇充满着人性的美。古代人的交通不便,造就了人们思维的发达,把人的想象力发挥到极致。

采薇(节选)

【作者】佚名【朝代】先秦

驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘。

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

译文

驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。

回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!

(9)雨雪霏霏扩展阅读:

小雅·采薇简介

《小雅·采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。全诗六章,每章八句。诗歌以一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;

末章以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中有名的诗句之一。