① 兩會答記者問的翻譯是誰
以前是他,今年不清楚,沒看。反正他也是超牛的。http://www.chinanews.com.cn/gn/news/2007/03-19/894641.shtml
http://news.xinhuanet.com/world/2008-09/10/content_9890735.htm
② 今年兩會退休年齡答記者問題
人社部部長尹蔚民2015-03-10說,希望2015年制定出漸進式延遲退休方案,
2016年公開徵求意見,2017年推出。推出後至少五年以後才會實施。
每年只會延長幾個月的退休年齡,經過相當長時間達到延長退休年齡的結果。
反對節奏太快。要慢慢延遲。
建議:
2020年起,原來50歲退休的每五年提高一歲,原來55歲退休的每10年提高一歲。
2020年 50 55
2025年 51
2030年 52 56
2035年 53
2040年 54 57
2045年 55
2050年 56 58
2055年 57
2060年 58 59
2065年 59
2070年 60 60
2070年,實現所有人60歲退休。到時根據國家財力和社保基金積累,決定是否繼續增加退休年齡。
③ 請問,兩會的記者發布會,記者在會上的提問,是否都事先准備好了
不能一概而論。一般來說,國內記者的提問是提前准備的,國外記者則是臨時提問。
④ 關於兩會答記者問的同聲翻譯
呵呵,我和樓主有同樣想法。。。
⑤ 兩會的答記者問中,同聲翻譯怎麼那麼厲害,怎麼練習的啊
長時間的不斷的重復練習,熟悉並記住一切相關詞彙,不斷的磨練,就有那麼厲害了。
別羨慕他們,他們那1-2個小時的工作的強度,不亞於宇航員上天的工作強度。
⑥ 今年兩會各個部長答記者問時間表全國
在3月10日10點30分將尉民答記者問