當前位置:首頁 » 入門技巧 » 木桃瓊瑤

木桃瓊瑤

發布時間: 2021-08-16 23:24:34

Ⅰ 請問"投之以木桃,報之以瓊瑤"怎麼理解

投之以木桃,報之以瓊瑤翻譯過來是你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。木桃就是我們現在說的木瓜,瓊瑤古代指美玉,也有滴水之恩湧泉相報之意。原文出自《詩經·衛風·木瓜》。其內容是:投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!

翻譯過來就是:你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

木桃作為水果食用的木桃實際是木瓜、番木瓜,又名乳瓜、番瓜、文冠果、果皮光滑美觀,果肉厚實細致、香氣濃郁、汁水豐多、甜美可口、營養豐富,有「百益水果」、「水果之皇」、「萬壽瓜」之雅稱,是嶺南四大名果之一。瓊瑤,漢語詞彙,釋義為美玉。

(1)木桃瓊瑤擴展閱讀:

《詩經·衛風·木瓜》全詩三章,每章四句。關於此詩主旨有很多爭論,經過漢人、宋人、清人乃至當今學者的考釋,對此詩,文學史上大致出現了「美齊桓公說」「男女相互贈答說」「朋友相互贈答說」「臣下報上說」「諷衛人以報齊說」「諷刺送禮行賄說」「表達禮尚往來思想說」等七種說法。在藝術上,全詩語句具有極高的重疊復沓程度,具有很強的音樂性,而句式的參差又造成跌宕有致的韻味,取得聲情並茂的效果,具有濃厚的民歌色彩。

Ⅱ 「投我以木桃,報之以瓊瑤」出自哪裡

出自《國風·衛風·木瓜》,作者佚名。

《國風·衛風·木瓜》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。在藝術上,全詩語句具有極高的重疊復沓程度,具有很強的音樂性,而句式的參差又造成跌宕有致的韻味,取得聲情並茂的效果,具有濃厚的民歌色彩。

全詩如下:

投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!

投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!

投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!

譯文如下:

你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

注釋如下:

木瓜:一種落葉灌木(或小喬木),薔薇科,果實長橢圓形,色黃而香,蒸煮或蜜漬後供食用。

(2)木桃瓊瑤擴展閱讀:

「你贈給我果子,我回贈你美玉」,與「投桃報李」不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多,這體現了一種人類的高尚情感(包括愛情,也包括友情)。

這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價值的高低在此實際上也只具有象徵性的意義,表現的是對他人對自己的情意的珍視,所以說「匪報也」。

「投我以木瓜(桃、李),報之以瓊琚(瑤、玖)」,其深層語義當是:雖汝投我之物為木瓜(桃、李),而汝之情實貴逾瓊琚(瑤、玖);我以瓊琚(瑤、玖)相報,亦難盡我心中對汝之感激。

實際上,作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄輕重之心橫亘其間,他想要表達的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。

Ⅲ 投之以木桃報之以瓊瑤是什麼意思

意思是:你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。
原文:
木瓜
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
譯文:
譯文你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

Ⅳ 投之以木桃,報之以瓊瑤什麼意思

意思是你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。

出自《國風·衛風·木瓜》,是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩,作者無名氏。全詩三章,每章四句。

原文如下:

投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!

投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!

投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!

譯文如下:

你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。

你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。

你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。

詞句注釋如下:

⑴木瓜:一種落葉灌木(或小喬木),薔薇科,果實長橢圓形,色黃而香,蒸煮或蜜漬後供食用。按:今粵桂閩台等地出產的木瓜,全稱為番木瓜,供生食,與此處的木瓜非一物。

⑵瓊琚(jū):美玉名。下文「瓊玖」「瓊瑤」意同。

⑶匪:同「非」,不是。

⑷木桃:果名,即楂子,比木瓜小。

(4)木桃瓊瑤擴展閱讀:

關於《衛風·木瓜》這首先秦古詩的背景,古往今來的解析多有分歧。據張樹波《國風集說》統計,主要有七種說法。成於漢代的《毛詩序》雲:「《木瓜》,美齊桓公也。衛國有狄人之敗,出處於漕,齊桓公救而封之,遺之車馬器物焉。

衛人思之,欲厚報之,而作是詩也。」這一說法在宋代有嚴粲(《詩緝》)等人支持,在清代有魏源(《詩古微》)等人支持。與毛說大致同時的三家詩,據陳喬樅《魯詩遺說考》考證,魯詩「以此篇為臣下思報禮而作」,王先謙《詩三家義集疏》意見與之相同。

從宋代朱熹起,「男女相互贈答說」開始流行,《詩集傳》雲:「言人有贈我以微物,我當報之以重寶,而猶未足以為報也,但欲其長以為好而不忘耳。疑亦男女相贈答之詞,如《靜女》之類。」這體現了宋代《詩》學廢序派的革新疑古精神。

但這一說法受到清代《詩》學獨立思考派的重要代表之一姚際恆的批駁,《詩經通論》雲:「以(之)為朋友相贈答亦奚不可,何必定是男女耶!」現代學者一般從朱熹之說,而且更明確指出此詩是愛情詩,作者當是一位青年男子。

Ⅳ 「投之木桃,報以瓊瑤」是什麼意思

「投之木桃,報以瓊瑤」的意思是你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。

出處:《衛風·木瓜》:「投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也。投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。」

譯文:你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。

(5)木桃瓊瑤擴展閱讀

《衛風·木瓜》賞析:

《衛風·木瓜》一詩,從章句結構上看,很有特色。其中沒有《詩經》中最典型的句式——四字句。這不是沒法用四字句,而是作者有意無意地用這種句式造成一種跌宕有致的韻味,在歌唱時易於取得聲情並茂的效果。

全詩三章,每章四句。在藝術上,其語句具有極高的重疊復沓程度,具有很強的音樂性,而句式的參差又造成跌宕有致的韻味與聲情並茂的效果,具有濃厚的民歌色彩。

Ⅵ 「投以木桃,報以瓊瑤」是什麼意思

意思就是別人給你幫助或者給東西你,你就要給別人更多的幫助或更好的東西。意思類似於「滴水之恩,湧泉相報。」和「投桃報李」。謝謝。

Ⅶ 「投我以木桃,報之以瓊瑤」出自哪首詩 木瓜 木桃 回報

「投我以木桃,報之以瓊瑤」出自《國風·衛風·木瓜》。

補充:
1.《國風·衛風·木瓜》原文如下:
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
2.《國風·衛風·木瓜》,為先秦時代鄭國華夏族民歌。全詩三章,每章四句。被後世認為是描述男女情誼的佳篇,其作者不詳。關於此詩主旨有很多爭論,經過漢人、宋人、清人乃至當今學者的考釋,對此詩,文學史上大致出現了「美齊桓公說」「男女相互贈答說」「朋友相互贈答說」「臣下報上說」「諷衛人以報齊說」「諷刺送禮行賄說」「表達禮尚往來思想說」等七種說法。在藝術上,全詩語句具有極高的重疊復沓程度,具有很強的音樂性,而句式的參差又造成跌宕有致的韻味,取得聲情並茂的效果。《詩經》是中國文學史上第一部詩歌總集。對後代詩歌發展有深遠的影響,成為古典文學現實主義傳統的源頭。
3.譯文:
你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

Ⅷ 「投以木桃,報以瓊瑤」是什麼意思

意思是你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。

木桃:植物名,落葉灌木,果實圓形或卵形,具芳香。瓊瑤:美玉。瑤,次一等的美玉。

原文:

《國風·衛風·木瓜》

先秦:佚名

投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!

投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!

投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!

譯文:你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

(8)木桃瓊瑤擴展閱讀

創作背景

編輯關於《衛風·木瓜》這首先秦古詩的背景,古往今來的解析多有分歧。據張樹波《國風集說》統計,主要有七種說法。成於漢代的《毛詩序》雲:「《木瓜》,美齊桓公也。衛國有狄人之敗,出處於漕,齊桓公救而封之,遺之車馬器物焉。衛人思之,欲厚報之,而作是詩也。」這一說法在宋代有嚴粲(《詩緝》)等人支持,在清代有魏源(《詩古微》)等人支持。

與毛說大致同時的三家詩,據陳喬樅《魯詩遺說考》考證,魯詩「以此篇為臣下思報禮而作」,王先謙《詩三家義集疏》意見與之相同。從宋代朱熹起,「男女相互贈答說」開始流行,《詩集傳》雲:「言人有贈我以微物,我當報之以重寶,而猶未足以為報也,但欲其長以為好而不忘耳。疑亦男女相贈答之詞,如《靜女》之類。」

這體現了宋代《詩》學廢序派的革新疑古精神。但這一說法受到清代《詩》學獨立思考派的重要代表之一姚際恆的批駁,《詩經通論》雲:「以(之)為朋友相贈答亦奚不可,何必定是男女耶!」現代學者一般從朱熹之說,而且更明確指出此詩是愛情詩,作者當是一位青年男子。

Ⅸ 投我以木桃 報之以瓊瑤什麼意思

這句話的意思是,你給我木瓜,我回報給你美玉,木瓜就是我們所經常見到的一種水果,表面和那裡都是黃色的,有黑色的瓜子,吃上去口感還是比較不錯的,而這里邊所說的瓊瑤代表的就是玉器,古代稱之為美玉,也就是說玉之中比較好的一種上成玉,所以這句話的整體意思應該就是你對我一點好,我肯定會回報你更好的事情。也代表著古人對於互相幫助的一種非常尊敬的說法,我個人分析這句話還有以下幾種意思:

3、表達自己的立場

還有一種意思,那就是借這種言語表達自己的立場,也就是說告訴別人我就是這樣的人,如果與我交往的話,那麼我就會這樣做,或者想要與我交往的話,你必須也是這樣的人或認同這樣的說法才能夠與我交往,古人也經常用類似這種話來表達他自己心裡想要表達的事情。

Ⅹ 「投之以木桃報之以瓊瑤」是什麼意思

「投之以木桃報之以瓊瑤」的意思是」他送我鮮美的桃子,我以精美的瓊瑤美玉還她.」

這是一首情人間互相贈答的詩句.瓊瑤,在這里指男主人公美麗的佩玉.他的意義不只是為了還報她鮮美的桃子,而是表示要和她永遠的相好.