當前位置:首頁 » 入門技巧 » 僵卧孤村不自哀尚思為國戍輪台

僵卧孤村不自哀尚思為國戍輪台

發布時間: 2021-08-05 05:27:07

❶ 僵卧孤村不自哀 尚思為國戍輪台 中 「國」的意思

指自己的國家。
這首詩是
十一月四日風雨大作
陸 游
僵卧孤村不自哀,
尚思為國戌輪台。
夜闌卧聽風吹雨,
鐵馬冰河入夢來。
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日)南宋詩人、詞人。字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人。
所以這里的國應該指陸游的國家南宋。

❷ 僵卧孤村不自哀,尚思為國戌輪台。 啥意思

意思是:我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。

這句詩出自宋代詩人陸游所寫的《十一月四日風雨大作 其二》。原文如下:

僵卧孤村不自哀,尚思為國戍輪台。

夜闌卧聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

釋義:

我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。夜將盡了,我躺在床上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰馬跨過冰封的河流出征北方疆場。

詞語注釋:

僵卧:躺卧不起。這里形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。孤村:孤寂荒涼的村莊。不自哀:不為自己哀傷。思:想著,想到。戍輪台:在新疆一帶防守,這里指戍守邊疆。

戍,守衛。輪台:在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關。闌:夜深。風吹雨:風雨交加。鐵馬:披著鐵甲的戰馬。冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。

(2)僵卧孤村不自哀尚思為國戍輪台擴展閱讀:

詩以「痴情化夢」的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種「年既老而不衰」的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。

詩的開頭兩句,意思緊密相聯:「僵卧孤村不自哀」敘述了作者的現實處境和精神狀態,「尚思為國戍輪台」是對「不自哀」這種精神狀態的解釋,前後照應,形成對比。「僵、卧、孤、村」四字寫出了作者此時凄涼的境遇。

「僵」字寫年邁,寫肌骨衰老,「卧」字寫多病,寫常在床蓐;「孤」字寫生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒有知音;「村」寫詩人貧困村居,過著荒村野老的凄苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉後處境寂寞、窘迫、冷落的生活現狀。籠罩著一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。

但接下去「不自哀」三字情緒急轉,又現出一種樂觀豪放之氣。詩人對自己的處境並不感到悲哀,貧病凄涼對他來說沒有什麼值得悲哀之處;詩人自己尚且「不自哀」,當然也不需要別人的同情。

❸ 僵卧孤村不自哀,尚思為國戍輪台,表達了詩人怎樣的感情

表現出詩人堅定不移的報國之志和憂國憂民的拳拳之念!
「僵卧」道出了詩人的老邁境況,「孤村」表明與世隔絕的狀態,一「僵」一「孤」,凄涼之極,為什麼還「不自哀」呢?因為詩人的愛國熱忱達到了忘我的程度,已經不把個人的身體健康和居住環境放在心上,而是「尚思為國戍輪台」,猶有「老驥伏櫪,志在千里」的氣概。但是,他何嘗不知道現實是殘酷的,是不以人的意願為轉移的,他所能做的,只是「尚思」而已。這兩句集中在一個「思」字上,
出自宋代陸游的《十一月四日風雨大作二首》
風卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。
溪柴火軟蠻氈暖,我與狸奴不出門。
僵卧孤村不自哀,尚思為國戍輪台。
夜闌卧聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

❹ 僵卧孤村不自哀,尚思為國戍輪台。是哪首詩里的

十一月四日風雨大作 僵卧① 孤村不自哀,尚思為國戍輪台 ②。 夜闌③ 卧聽風吹雨,鐵馬 ④ 冰河入夢來。 [ 注釋 ] ①僵(jiāng)卧:挺直躺著。 ②戍(shù)輪台:守衛邊疆(jiāng)。輪台,漢代西域地名,現在新疆輪台縣。這里泛指北方的邊防據點。 ③ 夜闌(lán):夜深。 ④ 鐵馬:披著鐵甲的戰馬 翻譯 我挺直地躺在孤寂荒涼的鄉村裡,自己並不感到悲哀, 還想著替國家守衛邊疆。 夜深了,我躺在床上聽到那風雨的聲音, 就迷迷糊糊地夢見自己騎著披甲的戰馬跨過冰封的河流出征北方疆場。

❺ 僵卧孤村不自哀 尚思為國戍輪台用了什麼寫法

「僵卧孤村不自哀」敘述了作者的現實處境和精神狀態,「尚思為國戌輪台」是對「不自哀」的這種精神狀態的解釋,前後相應,形成對比。「僵卧孤村」四字寫出了作者此時凄涼的境遇。「僵」字寫年邁,寫肌骨衰老,「卧」字寫多病,「孤」字寫生活孤獨,不僅居處偏僻,而且苦悶,沒有知音,「村」寫詩人過著荒村野老的凄苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉後寂寞,窘迫,冷落的生活現狀,籠罩著一種悲哀的氣氛。但接下來「不自哀」三字情緒急轉,又體現出一種樂觀豪放之氣。詩人自己尚且「不自哀」,當然也不需要別人的同情。他需要什麼呢?他需要理解,理解他為這個壯志奮斗的一生,理解他的滿腔熱血、一顆忠心。這兩句詩是詩人靈魂和人格最好的說明。山河破粹,國難當頭,自由當權者謀之,詩人何必多此一舉呢?另外詩人不正是因為「喜論恢復」、熱心抗敵才屢屢遭受打擊,最後罷官閑居的嗎?一個七旬老人仍有「為國戌輪台」的壯志,這不能不讓人肅然起敬。

❻ 僵卧孤村不自哀的全詩

全詩是:

風卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

溪柴火軟蠻氈暖,我與狸奴不出門。

僵卧孤村不自哀,尚思為國戍輪台。

夜闌卧聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

出自:十一月四日風雨大作二首

作者:陸游

朝代:宋

翻譯:

天空黑暗,大風卷著江湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。

溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不願出門。

我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。

夜將盡了,我躺在床上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰馬跨過冰封的河流出征北方疆場。

(6)僵卧孤村不自哀尚思為國戍輪台擴展閱讀:

第一首詩主要寫十一月四日的大雨和詩人之處境。前兩句以誇張之法寫大雨瓢潑,其聲響之巨,描繪出黑天大風大雨之境,很是生動,波濤洶涌之聲正與作者渴望為國出力、光復中原之心相印。

後兩句轉寫近處,描寫其所處之境,寫出作者因天冷而不思出門,其妙處是把作者的主觀之感和貓結合一起寫。這首詩也道出了作者處境悲涼。

第二首詩以「痴情化夢」的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種「年既老而不衰」的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。

❼ 僵卧孤村不自哀,尚思為國戍輪台

十一月四日風雨大作 十一月四日風雨大作
(南宋)陸游 僵卧孤村不自哀, 尚思為國戍輪台。 夜闌卧聽風吹雨, 鐵馬冰河入夢來。
注釋
僵卧:挺直躺著,指卧病在床。僵:僵硬,僵直。 孤村:孤寂荒涼的村莊。不自哀:不為自己而感到悲傷,不為自己哀傷。 尚:副詞,還,仍然;表示事情的繼續或殘存狀態。 思:想著,想到。為:介詞,為,為了;表示動作行為的目的。 戍輪台:在新疆一帶防守。戍(shù),守衛。 輪台,現在的新疆輪台縣,漢代曾在這里駐兵屯守。這里泛指北方的邊防據點。

譯文
我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家守衛邊疆。

整首詩,作者的滿腹愁緒就這樣通過大氣的筆觸一一展現,現實的理想就這樣藉助廝殺的夢境去實現,較少卿卿我我,無病呻吟。就連自身的病痛,大自然的凄風苦雨,也在老而不衰的愛國激情中,在鐵馬冰河的夢想中,變輕變淡,最終成為一種似有若無的陪襯,使得整首詩洋溢著一種豪邁悲壯的風格,積極向上的人生態度,這種豪邁悲壯之情,積極向上的人生態度永遠給人以鼓勵和激勵啊

❽ 僵卧孤村不自哀,尚思為國戍輪台的意思

意思:我挺直地躺在孤寂荒涼的鄉村裡,自己並不感到悲哀,還想著替國家守衛邊疆。

拓展資料:

出自:《十一月四日風雨大作》

作者:陸游(1125年—1210年),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今紹興)人,南宋文學家、史學家、愛國詩人。

作品:陸游一生創作頗豐,據汲古閣所刻《陸放翁全集》,計有《渭南文集》50卷(其中包括《入蜀記》6卷,詞2卷);《劍南詩稿》85卷(其中有古近體詩9138首);《放翁遺稿》3卷;《南唐書》18卷;《老學庵筆記》10卷;《家世舊聞》8則;《齋居紀事》36則。另有《續筆記》2卷、《高宗聖政草》 1卷、《陸氏續集驗方》 2卷、《感知錄》 1卷、《清尊錄》 1卷、《緒訓》 1卷、《放翁家訓》等。

原文:僵卧孤村不自哀, 尚思為國戍(shù)輪台。 夜闌卧聽風吹雨, 鐵馬冰河入夢來。

翻譯:我挺直地躺在孤寂荒涼的鄉村裡,自己並不感到悲哀,還想著替國家守衛邊疆。夜深了,我躺在床上聽到那風雨的聲音,就夢見自己騎著披著盔甲的戰馬跨過冰封的河流出征北方疆場。

寫作背景:當時,金人南侵,宋朝丟失了大半壁江山,詩人由於主張對金作戰而被罷官回鄉,僵卧孤村,失意之思,經歷之悲,病體之痛,家國之愁,似乎已穿越歲月時空,飄飄悠悠,在身邊蔓延。然而,詩人並沒有沉浸在悲愁中,詩人筆鋒一轉,寫出了「僵卧孤村不自哀」,這「不自哀」三個字,便把個人之失,一己恩怨,小我之痛,暫且放在一邊。是啊,在山河破碎,家國淪落,半壁江山盡陷金人的鐵蹄之下面前,個人的得得失失又算得了什麼呢?接著一句「尚思為國戍輪台,」一掃低落的情緒,磅礴之氣,報國豪情便躍然紙上。

鑒賞:整首詩,作者的滿腹愁緒就這樣通過大氣的筆觸一一展現,現實的理想就這樣藉助廝殺的夢境去實現,較少卿卿我我,無病呻吟。就連自身的病痛,大自然的凄風苦雨,也在老而不衰的愛國激情中,在鐵馬冰河的夢想中,變輕變淡,最終成為一種似有若無的陪襯,使得整首詩洋溢著一種豪邁悲壯的風格,積極向上的人生態度,這種豪邁悲壯之情,積極向上的人生態度永遠給人以鼓勵和激勵。